Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``A Sound of Thunder''


Переводи с английского сейчас и сразу!

Почему люди учат английский, но не умеют говорить?

Многие из нас учат язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Хотя некоторые свободно говорят после года обучения. Но КАК они учат английский? Как научиться говорить? Какая методика эффективнее?

Приглашаем на бесплатный урок в Москве всех подписчиков, которые хотят научиться свободно говорить по-английски.

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Мы продолжаем разбор рассказа под названием «И грянул гром» («A Sound of Thunder»)

“A Sound of Thunder”
by Ray Bradbury

  1. The jungle was high and the jungle was broad and the jungle was the entire world forever and forever.
    Джунгли были высокие, и джунгли были широкие, и джунгли были навеки всем миром.

  2. Sounds like music and sounds like flying tents filled the sky, and those were pterodactyls soaring with cavernous gray wings, gigantic bats of delirium and night fever.
    Воздух наполняли звуки, словно музыка, словно паруса бились в воздухе - это летели, будто исполинские летучие мыши из кошмара, из бреда, махая огромными, как пещерный свод, серыми крыльями, птеродактили.

  3. Eckels, balanced on the narrow Path, aimed his rifle playfully.
    Экельс, стоя на узкой Тропе, шутя прицелился.

  4. "Stop that!" said Travis. "Don't even aim for fun, blast you! If your guns should go off - - "
    - Эй, бросьте! - скомандовал Тревис. - Даже в шутку не цельтесь, черт бы вас побрал! Вдруг выстрелит...

  5. Eckels flushed. "Where's our Tyrannosaurus?"
    Экельс покраснел. - Где же наш Тираннозавр?

  6. Lesperance checked his wristwatch. "Up ahead, We'll bisect his trail in sixty seconds. Look for the red paint! Don't shoot till we give the word. Stay on the Path. Stay on the Path!"
    Лесперанс взглянул на свои часы. - На подходе. Мы встретимся ровно через шестьдесят секунд. И ради бога - не прозевайте красное пятно. Пока не скажем, не стрелять. И не сходите с Тропы. Не сходите с тропы!

  7. They moved forward in the wind of morning.
    Они шли навстречу утреннему ветерку.

  8. "Strange," murmured Eckels. "Up ahead, sixty million years, Election Day over. Keith made President.
    - Странно, - пробормотал Экельс. - Перед нами - шестьдесят миллионов лет. Выборы прошли. Кейт стал президентом.

  9. Everyone celebrating. And here we are, a million years lost, and they don't exist.
    Все празднуют победу. А мы - здесь, все эти миллионы лет словно ветром сдуло, их нет.

  10. The things we worried about for months, a lifetime, not even born or thought of yet."
    Всего того, что заботило нас на протяжении нашей жизни, еще нет и в помине, даже в проекте.

  11. "Safety catches off, everyone!" ordered Travis.
    - Приготовиться! - скомандовал Тревис.

  12. "You, first shot, Eckels. Second, Billings, Third, Kramer."
    - Первый выстрел ваш, Экельс. Биллингс - второй номер. За ним - Кремер.

  13. "I've hunted tiger, wild boar, buffalo, elephant, but now, this is it," said Eckels. "I'm shaking like a kid."
    - Я охотился на тигров, кабанов, буйволов, слонов, но видит бог - это совсем другое дело, - произнес Экельс. - Я дрожу, как мальчишка.

VOCABULARY

soaring / 'sɔːrɪŋ /– парящий; летящий высоко

flush / flʌʃ / – (по)краснеть; заставлять краснеть

exist / ɪg'zɪst / – существовать, жить; иметься в природе

shaking / 'ʃeɪkɪŋ / – трястись; сотрясаться; дрожать

hunt / ˈhʌnt / – охотиться

celebrate / 'seləbreɪt/ – (от)праздновать

narrow / 'nærəu/ – узкий

aim / eɪm / – целиться, прицеливаться



PEDANTIC PART

Don't shoot till we give the word. - досл. Не стреляйте, пока мы даем слово.

Eckels, balanced on the narrow Path, aimed his rifle playfully. - досл. Экельс , балансируя на узком пути, прицелил его ружье игриво.

FINAL TEST

Sounds like music and sounds like flying tents filled the sky, and those were pterodactyls soaring with cavernous gray wings, gigantic bats of delirium and night fever.

Eckels, balanced on the narrow Path, aimed his rifle playfully.

"Stop that!" said Travis. "Don't even aim for fun, blast you! If your guns should go off - - "

Eckels flushed. "Where's our Tyrannosaurus?"

Lesperance checked his wristwatch. "Up ahead, We'll bisect his trail in sixty seconds. Look for the red paint! Don't shoot till we give the word. Stay on the Path. Stay on the Path!"

They moved forward in the wind of morning.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 221 от 2013-02-28  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 17915


В избранное