Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``All Summer in a Day''


Переводи с английского сейчас и сразу!

«Никогда и ничего не делайте как любитель. Что бы вы ни делали, делайте это как профессионал» Л. Рон Хаббард.

Как выучить разговорный английский?

Все говорят, что английский - самый лёгкий язык. Большинство из нас учат его со школы, умеют читать и понимают английскую речь, но говорить многие так и не умеют. Некоторые же осваивают язык менее чем за год. В чем причина? Эффективно ли обучение по классической методике? Как начать говорить на английском?

Курсы ESL приглашают на бесплатный урок в Москве подписчиков, которые хотят узнать, как правильно учить английский, чтобы научиться говорить.

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Сегодня мы продолжаем разбирать рассказ Рея Брэдбери (Ray Bradbury) «Все лето в один день» («All Summer in a Day»).

“All Summer in a Day”
by Ray Bradbury

  1. The sun came out.
    Солнце вышло.

  2. It was the color of flaming bronze and it was very large.
    Оно пламенело, яркое, как бронза, и оно было очень большое.

  3. And the sky around it was a blazing blue tile color.
    А небо вокруг сверкало, точно ярко-голубая черепица.

  4. And the jungle burned with sunlight as the children, released from their spell, rushed out, yelling into the springtime.
    И джунгли так и пылали в солнечных лучах, и дети, очнувшись, с криком выбежали в весну.

  5. "Now, don't go too far," called the teacher after them.
    "Только не убегайте далеко!" - крикнула вдогонку учительница.

  6. "You've only two hours, you know.
    "Помните, у вас всего два часа.

  7. You wouldn't want to get caught out!"
    Не то вы не успеете укрыться!"

  8. But they were running and turning their faces up to the sky and feeling the sun on their cheeks like a warm iron; they were taking off their jackets and letting the sun burn their arms.
    Но они уже не слышали, они бегали и запрокидывали голову, и солнце гладило их по щекам, точно теплым утюгом; они скинули куртки, и солнце жгло их голые руки.

  9. "Oh, it's better than the sun lamps, isn't it?"
    "Это получше наших искусственных солнц, верно?"

  10. "Much, much better!"
    "Намного, намного лучше!"

VOCABULARY

flaming – пылающий, пламенный

blazing – пылающий, ярко горящий

tile черепица

release избавляться, сбрасывать

spell чары

rush out выпускать

yell кричать, вопить

catch out застигнуть врасплох

iron утюг

take off снять

PEDANTIC PART

as the children, released from their spell, rushed out, yelling into the springtime - когда дети, сбросив с себя чары, выскочили с воплями в весну

You wouldn't want to get caught out! - Вы же не хотите быть застигнутыми врасплох!

FINAL TEST

The sun came out.

It was the color of flaming bronze and it was very large. And the sky around it was a blazing blue tile color. And the jungle burned with sunlight as the children, released from their spell, rushed out, yelling into the springtime.

"Now, don't go too far," called the teacher after them. "You've only two hours, you know. You wouldn't want to get caught out!"

But they were running and turning their faces up to the sky and feeling the sun on their cheeks like a warm iron; they were taking off their jackets and letting the sun burn their arms.

"Oh, it's better than the sun lamps, isn't it?"

"Much, much better!"




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 182 от 2012-05-19  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 16578


В избранное