Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``The Gardener''


Переводи с английского сейчас и сразу!

«Никогда и ничего не делайте как любитель. Что бы вы ни делали, делайте это как профессионал» Л. Рон Хаббард.

Как выучить разговорный английский?

Все говорят, что английский - самый лёгкий язык. Большинство из нас учат его со школы, умеют читать и понимают английскую речь, но говорить многие так и не умеют. Некоторые же осваивают язык менее чем за год. В чем причина? Эффективно ли обучение по классической методике? Как начать говорить на английском?

Курсы ESL приглашают на бесплатный урока в Москве подписчиков, которые хотят узнать, как правильно учить английский, чтобы научиться говорить.

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Сегодня мы продолжаем разбирать рассказ Редьярда Киплинга - «Садовник» (“The Gardener” by Rudyard Kipling).

“The Gardener”
by Rudyard Kipling

  1. "But please -" Mrs Scarsworth had backed against the shut door.
    "Но, пожалуйста..." - Однако миссис Скарсворт уже прислонилась к закрытой двери.

  2. "In a minute", she said.
    "Одну минуту," - сказала она.

  3. "You - you know about these graves of mine I was telling you about downstairs, just now?
    "Вы - вы знаете об этих моих могилах, про которые я вам рассказывала внизу, но что ж из того?

  4. They really are commissions.
    Это действительно поручения.

  5. At least several of them are."
    По крайней мере, некоторые из них."

  6. Here eye wandered round the room.
    Ее взгляд блуждал по комнате.

  7. "What extraordinary wall-papers they have in Belgium, don't you think?
    "Что за диковинные обои у них здесь, в Бельгии, вам не кажется?

  8. Yes. I swear they are commissions.
    Да. Я клянусь, что это - поручения.

  9. But there's one, d'you see, and - and he was more to me than anything else in the world.
    Но есть еще одна, понимаете, и… и он был для меня больше, чем что-либо в мире.

  10. Do you understand?"
    Вы понимаете?

  11. Helen nodded.
    Хелен кивнула.

VOCABULARY

back – прислоняться

downstairs внизу (вниз по лестнице)

at least по крайней мере, по меньшей мере

several несколько

wander блуждать

extraordinary необычный

wall-papers обои

swear - клясться

nod кивать

PEDANTIC PART

But there's one, d'you (do you) see, and - and he was more to me than anything else in the world. - досл. Но есть одна, понимаете, и… и он был для меня больше, чем что-либо в мире.

FINAL TEST

"But please -" Mrs Scarsworth had backed against the shut door.

"In a minute", she said. "You - you know about these graves of mine I was telling you about downstairs, just now? They really are commissions. At least several of them are." Here eye wandered round the room. "What extraordinary wall-papers they have in Belgium, don't you think? ... Yes. I swear they are commissions. But there's one, d'you see, and - and he was more to me than anything else in the world. Do you understand?"

Helen nodded.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 169 от 2012-02-16  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 16386


В избранное