Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск No77


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 24 (113) от 2010-06-24  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 14806

INTRODUCTION

Дорогие читатели!

И так, продолжаем разбирать рассказ "Я - Гудини", написанный Линн Рейд Бэнкс. Я очень надеюсь, что он вам нравится.

“I, HOUDINI”
by L. R. Banks

1. I fear you will think me conceited. (Боюсь, что вы будете думать, что я - самоуверенный) 2. I assure you I’m not. (Уверяю вас, я не такой) 3. It’s merely that I have a just and objective appreciation of my own exceptional qualities. (Просто у меня есть обоснованная и непредвзятая оценка своих собственных выдающихся качеств) 4. It would be as futile to deny that I am exceptional as it would be for an ordinary hamster to boast that he was my equal. (Было бы так же бесполезно отрицать это, как и обыкновенному хомяку хвастаться, что он мне ровня)

5. Besides, if I were conceited, I would claim to be perfect. (Кроме того, если бы я был ттщеславным, я бы утверждал что я безупречен) 6. I don’t. (Я этого не делаю) 7. Certainly not! (Конечно, нет) 8. I have my faults and weaknesses, my moments of frailty. (У меня есть свои недостатки и слабости, свои моменты моральной неустойчивости) 9. I, too, have made mistakes, succumbed to temptations. (Я тоже совершал ошибки, поддавался искушению) 10. But I think I may fairly claim to have built up my character, over the months of my long life, until not many fingers could be pointed at me in accusation. (Но я считаю, что могу справедливо утверждать, что за месяцы своей долгой жизни я создал себе хорошую репутацию, так что не многие могут указать на меня пальцем и обвинить [в чём-то]) 11. Indisputably I conduct myself with more wisdom, ingenuity, and restraint than many of the humans I see about me – not that that’s saying much. (Беспорно я веду себя с большей мудростью, находчивостью, и сдержанностью, чем многие из людей, которых я вижу вокруг - не то чтобы это было очень показательно)

12. Here, then, is the story of my life so far. (Вот, в таком случае, история моей жизни на настоящий момент) 13. From it you may judge if I am not, in truth, as extraordinary in my ways as the Great Houdini was in his. (Из неё вы сами сможете оценить, правда ли то, что я такой же необычный, каким был Великий Гудини)

VOCABULARY

1. fear – бояться, опасаться
conceited – самоуверенный; тщеславный
I fear you will think me conceited.

2. assure – уверять, заверять
I assure you I’m not.

3. merely – просто just – обоснованный
objective – объективный, непредвзятый
appreciation – понимание, оценка
exceptional – выдающийся
quality – качество
It’s merely that I have a just and objective appreciation of my own exceptional qualities.

4. futile – бесполезно
deny – отрицать
ordinary – обычный
hamster – хомяк
boast – хвастаться
equal – ровня
It would be as futile to deny that I am exceptional as it would be for an ordinary hamster to boast that he was my equal.

5. besides – кроме того
claim – утверждать
perfect – безупречный
Besides, if I were conceited, I would claim to be perfect.

7. certainly – конечно
Certainly not!

8. fault – недостаток, порок
weakness – слабость, недостаток
frailty – слабость, моральная неустойчивость
I have my faults and weaknesses, my moments of frailty.

9. succumb – поддаться
temptation – соблазн
I, too, have made mistakes, succumbed to temptations.

10. fairly – справедливо
point – указывать, тыкать пальцем
accusation – обвинение
But I think I may fairly claim to have built up my character, over the months of my long life, until not many fingers could be pointed at me in accusation.

11. indisputably – беспорно
conduct – вести, вести себя
wisdom – мудрость
ingenuity – находчивость
restraint – сдержанность
Indisputably I conduct myself with more wisdom, ingenuity, and restraint than many of the humans I see about me – not that that’s saying much.

13. judge – судить, делать выводы
extraordinary – исключительный, необычный
way – особенность, характерная черта
From it you may judge if I am not, in truth, as extraordinary in my ways as the Great Houdini was in his.

TENSES

5. Besides, if I were conceited, I would claim to be perfect.
Форма “would do” использована, чтобы передать русское «бы» (если бы, да кабы и т.д.). Эта форма используется тогда, когда речь идет о том, произошло бы что-нибудь когда-либо вообще.

9. I, too, have made mistakes, succumbed to temptations.
Форма “have done” использована, чтобы показать, что к настоящему моменту (Гудини произносит эту фразу в настоящем времени) что-то случилось, произошло, закончилось (он [уже] совершал ошибки).

10. But I think I may fairly claim to have built up my character, over the months of my long life, until not many fingers could be pointed at me in accusation.
Форма “have done” использована, чтобы показать, что к настоящему моменту (Гудини произносит эту фразу в настоящем времени) что-то только что случилось, произошло, закончилось (он [уже] создал себе репутацию).

PEDANTIC PART

4. as … as – так ... как
It would be as futile to deny that I am exceptional as it would be for an ordinary hamster to boast that he was my equal.

10. build up – создать репутацию
point fingers at someone – указывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л.
But I think I may fairly claim to have built up my character, over the months of my long life, until not many fingers could be pointed at me in accusation.

12. so far – на настоящий момент
Here, then, is the story of my life so far.

13. in truth – действительно, поистине
From it you may judge if I am not, in truth, as extraordinary in my ways as the Great Houdini was in his.

FINAL TEST

I fear you will think me conceited. I assure you I’m not. It’s merely that I have a just and objective appreciation of my own exceptional qualities. It would be as futile to deny that I am exceptional as it would be for an ordinary hamster to boast that he was my equal.

Besides, if I were conceited, I would claim to be perfect. I don’t. Certainly not! I have my faults and weaknesses, my moments of frailty. I, too, have made mistakes, succumbed to temptations. But I think I may fairly claim to have built up my character, over the months of my long life, until not many fingers could be pointed at me in accusation. Indisputably I conduct myself with more wisdom, ingenuity, and restraint than many of the humans I see about me – not that that’s saying much.

Here, then, is the story of my life so far. From it you may judge if I am not, in truth, as extraordinary in my ways as the Great Houdini was in his.


Уметь читать и понимать текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?

Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

С лета 2010 года вы можете обучаться на нашем курсе как в группах с обычным расписанием, так и пройти экспресс-обучение.

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английская культура и традиции - всё, что вы хотели узнать
Английские слова: употребляем правильно
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы
Деловой английский без отрыва от дел!
Как превратить учёбу в удовольствие
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!
Поём на английском и учим язык!
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное