Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск No74


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 21 (110) от 2010-06-03  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 14643

INTRODUCTION

Дорогие читатели!

Давайте продолжим разбирать наш рассказ - Рэй Брэдбери – «Тот, кто ждёт» (“The one who waits” by Ray Bradbury).

“THE ONE WHO WAITS”
by R. Bradbury

1. Our feet walk in the sand and it is as if a great hand with twelve fingers were moving across the hot sea bottom. (Наши ноги идут по песку, и это как будто огромная рука с двенадцатью пальцами двигается через горячее дно моря)

2. We bend to the well, looking down. (Мы наклоняемся над колодцем, смотря вниз) 3. From the cool depths six faces peer back up at us. (Из прохладной глубины шесть лиц смотрят обратно на нас)

4. One by one we bend until our balance is gone, and one by one drop into the mouth and down through cool darkness into the cold waters. (Один за другим мы склоняемся пока до тех пор пока не теряем баланс, и один за другим мы падаем в горло [колодца] и вниз сквозь прохладную темноту в холодную воду)

5. The sun sets. (Солнце садиться) 6. The stars wheel upon the night sky. (Звёзды катятся по ночному небу) 7. Far out, there is a wink of light. (Далеко-далеко мигнул огонёк) 8. Another rocket coming, leaving red marks on space. (Ещё одна ракета приближается, оставляя красные следы в космосе)

9. I live in a well. (Я живу в колодце) 10. I live like smoke in a well. (Я живу подобно дымке в колодце) 11. Like vapor in a stone throat. (Как испарения в каменном горле) 12. Overhead I see the cold star of night and morning, and I see the sun. (Над головой я вижу холодные звёзды ночи и утра, и я вижу солнце) 13. And sometimes I sing old songs of this world when it was young. (И иногда я пою старые песни этого мира когда он был молодым) 14. How can I tell you what I am when even I don't know? (Как я могу рассказать вам что я когда даже я [этого] не знаю?) 15. I cannot. (Я не могу)

16. I am simply waiting. (Я просто жду)

VOCABULARY

1. feet (foot) – ступни (ступня)
finger – палец на руке
across – поперёк, через
bottom – дно
Our feet walk in the sand and it is as if a great hand with twelve fingers were moving across the hot sea bottom.

2. bend – гнуть
well – колодец
We bend to the well, looking down.

3. cool – прохладный
depth – глубина
peer – заглянуть, посмотреть
back – обратно
From the cool depths six faces peer back up at us.

4. until – до тех пор как
gone – пропавший, исчезнувший
drop – падать, валиться
mouth – отверстие
through – сквозь
darkness – темнота
One by one we bend until our balance is gone, and one by one drop into the mouth and down through cool darkness into the cold waters.

5. set – садиться (про солнце)
The sun sets.

6. wheel – катить, двигаться
upon – на
The stars wheel upon the night sky.

7. far – далеко
wink – подмигивание
Far out, there is a wink of light.

8. another – другой
rocket – ракета
mark – отметка
space – космос, космическое пространство
Another rocket coming, leaving red marks on space.

10. like – как, похожий
smoke – дым
I live like smoke in a well.

11. vapor – испарение, пары
stone – каменный
throat – горло
Like vapor in a stone throat.

12. overhead – над головой, сверху
Overhead I see the cold star of night and morning, and I see the sun.

13. sing – петь
world – мир
And sometimes I sing old songs of this world when it was young.

14. even – даже
How can I tell you what I am when even I don't know?

16. simply – просто
I am simply waiting.

TENSES

7. Far out, there is a wink of light.
В английском языке стандартный порядок слов: «кто/ что – что делает» (например: огонёк мигнул). Однако когда в русском языке нарушается этот порядок, в английском используется конструкция “There is/ are/ was/ were/ will be” (там было подмигивание огонька).

PEDANTIC PART

1. as if – как будто
Our feet walk in the sand and it is as if a great hand with twelve fingers were moving across the hot sea bottom.

4. one by one – один за другим
One by one we bend until our balance is gone, and one by one drop into the mouth and down through cool darkness into the cold waters.

7. far out – далеко
Far out, there is a wink of light.

FINAL TEST

Our feet walk in the sand and it is as if a great hand with twelve fingers were moving across the hot sea bottom.

We bend to the well, looking down. From the cool depths six faces peer back up at us.

One by one we bend until our balance is gone, and one by one drop into the mouth and down through cool darkness into the cold waters.

The sun sets. The stars wheel upon the night sky. Far out, there is a wink of light. Another rocket coming, leaving red marks on space.

I live in a well. I live like smoke in a well. Like vapor in a stone throat. Overhead I see the cold star of night and morning, and I see the sun. And sometimes I sing old songs of this world when it was young. How can I tell you what I am when even I don't know? I cannot.

I am simply waiting.


Уметь читать и понимать текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?

Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английская культура и традиции - всё, что вы хотели узнать
Английские слова: употребляем правильно
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы
Деловой английский без отрыва от дел!
Как превратить учёбу в удовольствие
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!
Поём на английском и учим язык!
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное