Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Issue 72


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 19 (108) от 2010-05-20  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 14568

INTRODUCTION

Дорогие читатели!

Давайте продолжим разбирать наш рассказ - Рэй Брэдбери – «Тот, кто ждёт» (“The one who waits” by Ray Bradbury).

“THE ONE WHO WAITS”
by R. Bradbury

1. "Good God, he's killed himself!" I cry, and open my eyes wide, and there is the captain lying against the rocket, his skull split by a bullet, his eyes wide, his tongue protruding between his white teeth. («Боже мой, он убил себя!» я кричу широко открывая глаза, вон – капитан лежит, прислонившись к ракете, его череп расколот пулей, глаза широко раскрыты, язык высовывается между белыми зубами) 2. Blood runs from his head. (Кровь течёт из его головы) 3. I bend to him and touch him. (Я наклоняюсь к нему и трогаю) 4. "The fool," I say. («Глупец,» говорю я) 5. "Why did he do that?" («Зачем он это сделал?»)

6. The men are horrified. (Люди в ужасе) 7. They stand over the two dead men and turn their heads to see the Martian sands and the distant well where Regent lies lolling in deep waters. (Они стоят над двумя мертвецами и поворачивают головы чтобы увидеть Марсианские пески и далёкий колодец где в воде, покачиваясь, лежит Регент) 8. A croaking comes out of their dry lips, a whimpering, a childish protest against this awful dream. (Невнятный звук срывается с их пересохших губ, жалобный, [как] детский протест против страшного сна)

9. The men turn to me. (Всё повернулись ко мне)

10. After a long while, one of them says, "That makes you captain, Matthews." (Через некоторое время один из них говорит, «Это [эта смерть] делает тебя капитаном»)

11. "I know," I say slowly. («Я знаю,» медленно говорю я.)

12. "Only six of us left." («Нас осталось всего шестеро»)

VOCABULARY

1. himself – себя
cry – кричать
wide – широко
captain – капитан
against – указывает на опору, контакт, соприкосновение с чем-л.
rocket – рокета
skull – череп
split – раскалывать
bullet – пуля
tongue – язык
protrude – высовываться
between – между
"Good God, he's killed himself!" I cry, and open my eyes wide, and there is the captain lying against the rocket, his skull split by a bullet, his eyes wide, his tongue protruding between his white teeth.

2. blood – кровь
Blood runs from his head.

3. bend – гнуться
I bend to him and touch him.

4. fool – глупец
"The fool," I say.

6. horrified – в ужасе, в шоке
The men are horrified.

7. dead – мёртвый
turn – поворачиваться
sand – песок
distant – дальний
well – колодец
loll – расслабленно покачиваться, перекатываться
deep – глубокий
They stand over the two dead men and turn their heads to see the Martian sands and the distant well where Regent lies lolling in deep waters.

8. croaking – звук, похожий на карканья
dry – сухой
lip – губа
whimpering – хныканье
childish – детский
awful – ужасный
dream – сон
A croaking comes out of their dry lips, a whimpering, a childish protest against this awful dream.

10. while – промежуток времени
After a long while, one of them says, "That makes you captain, Matthews."

12. left – оставшийся
"Only six of us left."

PEDANTIC PART

1. good God – боже мой
"Good God, he's killed himself!" I cry, and open my eyes wide, and there is the captain lying against the rocket, his skull split by a bullet, his eyes wide, his tongue protruding between his white teeth.

FINAL TEST

"Good God, he's killed himself!" I cry, and open my eyes wide, and there is the captain lying against the rocket, his skull split by a bullet, his eyes wide, his tongue protruding between his white teeth. Blood runs from his head. I bend to him and touch him. "The fool," I say. "Why did he do that?"

The men are horrified. They stand over the two dead men and turn their heads to see the Martian sands and the distant well where Regent lies lolling in deep waters. A croaking comes out of their dry lips, a whimpering, a childish protest against this awful dream.

The men turn to me.

After a long while, one of them says, "That makes you captain, Matthews."

"I know," I say slowly.

"Only six of us left."


Уметь читать и понимать текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?

Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английская культура и традиции - всё, что вы хотели узнать
Английские слова: употребляем правильно
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы
Деловой английский без отрыва от дел!
Как превратить учёбу в удовольствие
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!
Поём на английском и учим язык!
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное