Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Выпуск № 19 (51) от 2009-05-07 www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот
выпуск: 6989
INTRODUCTION
Дорогие читатели!
Сегодня мы продолжаем нашу работу над первой частью повести Ричарда Баха – Чайка по имени Джонатан Ливингстон.
“JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL”
by R. Bach
1. Jonathan was not alert to listen. (Джонатан не прислушивался) 2. It's pretty, he thought. (Так красиво, думал он) 3. The moon
and the lights twinkling on the water, throwing out little beacon-trails
through the night, and all so peaceful and still... (Луна и огоньки блестят на воде, отбрасывая маленькие дорожки света сквозь ночь, всё так тихо и безмолвно)
4. Get down! (Спустись!) 5. Seagulls never fly in the dark! (Чайки никогда не летают в темноте!) 6. If you were meant to fly in
the dark, you'd have the eyes of an owl! (Если бы ты был преднозначен чтобы летать в темноте, у тебя бы были глаза совы) 7. You'd have charts for brains! (У тебя бы были таблицы вместо мозгов)
8. You'd have a falcon's short wings! (У тебя бы были короткие крылья сокола)
9. There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston
Seagull - blinked. (В ночи, в ста футах в воздухе, Чайка Джонатан Ливингстон моргну) 10. His pain, his resolutions, vanished. (Его боль, все его решения испарились)
11. Short wings. (Короткие крылья) 12. A falcon's short wings! (Короткие крылья сокола!)
13. That's the answer! (Вот он, ответ!) 14. What a fool I've been! (Каким я был дураком!) 15. All I need is a tiny little
wing, all I need is to fold most of my wings and fly on just the tips
alone! (Всё что мне нужно, это малюсенькое крыло, всё что мне нужно, это по максимуму сложить свои крылья и лететь только на одних кончиках) 16. Short wings! (Короткие крылья!)
VOCABULARY
1. alert [ал’ёрт] – бдительный Jonathan was not alert to listen.
3. twinkle [ту’инькл] – блестеть
beacon [б’и:кон] – огонь (сигнальный)
trail [трэйл] – след The moon and the lights twinkling on the water, throwing out little beacon-trails
through the night, and all so peaceful and still...
6. mean [ми:н] – предназначать If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl!
8. falcon [ф’элкан] – сокол You'd have a falcon's short wings!
9. blink [блинк] – могать There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston Seagull - blinked.
10. resolution [рэзол’юшэн] – решение
vanish [в’эниш] – исчезнуть His pain, his resolutions, vanished.
14. fool [фу:л] – глупец What a fool I've been!
15. tiny [т’айни] – крошечный, малюсенький
fold [фолд] – сложить
tip [тип] – кончик All I need is a tiny little wing, all I need is to fold most of my wings and fly on just the tips alone!
TENSES
6. If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl!
Конструкция “has somebody done, somebody would do” имеет значение «Если бы кто-то что-то сделал, кто-то бы что-то сделал (сейчас или когда-либо вообще)». Обратите внимание, что эта конструкция используется когда речь идет о событиях которые повлияли бы на настоящее или общепринятое. Ведь в английском языке, в отличие от русского, для передачи такого «если бы» в настоящем/ будущем и прошлом времени используются разные конструкции.
7. You'd have charts for brains! 8. You'd have a falcon's short wings!
Форма “would do” использована, чтобы передать русское «бы» (если бы, да кабы и т.д.). Эта форма используется тогда, когда речь идет о том, произошло бы что-нибудь когда-либо вообще.
14. What a fool I've been!
Форма “have done” использована, чтобы показать, что к настоящему моменту (Джонатан произносит эту фразу в настоящем времени) что-то только что случилось, произошло, закончилось (он понял, каким до сих пор был глупцом).
PEDANTIC PART
1. alert to do something – проявлять настороженность к чему-то Jonathan was not alert to listen.
6. to be meant to do something – быть преднозначеным для чего-то If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl!
7. to have something for something – иметь что-то вместо чего-то You'd have charts for brains!
FINAL TEST
Jonathan was not alert to listen. It's pretty, he thought. The moon
and the lights twinkling on the water, throwing out little beacon-trails
through the night, and all so peaceful and still...
Get down! Seagulls never fly in the dark! If you were meant to fly in
the dark, you'd have the eyes of an owl! You'd have charts for brains!
You'd have a falcon's short wings!
There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston
Seagull - blinked. His pain, his resolutions, vanished.
Short wings. A falcon's short wings!
That's the answer! What a fool I've been! All I need is a tiny little
wing, all I need is to fold most of my wings and fly on just the tips
alone! Short wings!
Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами: courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45,
507-87-09.
Бесплатный вводный урок
Уметь читать и понимать
текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?
Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить
ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и
записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!