Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск № 8


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 7 (39) от 2009-02-19  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 6018

INTRODUCTION

Дорогие читатели!

Сегодня мы продолжаем работу над классической книгой

“THE GIFT OF THE MAGI”
by O. Henry

1. Jim looked about the room curiously (Джим с любопытством оглядел комнату).

2. "You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy («Говоришь, волос больше нет?» сказал он с выражением лица граничащим с идиотизмом).

3. "You needn't look for it," said Della («Не надо их искать,» сказала Делла). 4. "It's sold, I tell you--sold and gone, too («Они проданы, говорю тебе – проданы и их больше нет). 5. It's Christmas Eve, boy (Сегодня сочельник, парень). 6. Be good to me, for it went for you (Будь ласковее со мной, потому что я сделала это для тебя). 7. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you («Может волосы на моей голове и можно было посчитать,» она продолжила внезапно серьёзно и ласково, «но никто никогда не сможет сосчитать мою любовь к тебе»). 8. Shall I put the chops on, Jim?" (Поставить отбивные, Джим?)

9. Out of his trance Jim seemed quickly to wake (Джим, казалось, быстро очнулся от своего транса). 10. He enfolded his Della (Он обнял свою Деллу). 11. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction (Давайте секунд десять поразглядываем с тактичной внимательностью какую-нибудь несущественную вещь в другой стороне). 12. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? (Восемь долларов в неделю или миллион в год – в чём же разница?) 13. A mathematician or a wit would give you the wrong answer (Математик или остряк дал бы вам неправильный ответ). 14. The magi brought valuable gifts, but that was not among them (Волхвы принесли ценные дары, но одного не было среди них). 15. This dark assertion will be illuminated later on (Это неясное суждение будет разъяснено позже).

VOCABULARY

6. good - милый
went - расходоваться
Be good to me, for it went for you.

7. number - пересчитать
Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you.

10. enfold - обнять
He enfolded his Della.

11. regard – рассматривать
scrutiny - испытующий взгляд
For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction.

13. wit - остряк
A mathematician or a wit would give you the wrong answer.

14. magi - волхв
The magi brought valuable gifts, but that was not among them.

15. assertion - суждение
illuminate - разъяснить
This dark assertion will be illuminated later on.

TENSES

8. Shall I put the chops on, Jim?"
Форма “shall do” используется для передачи будущего времени, в особенности в британском английском в официальной и формальной речи. Заменяет “will do”.

PEDANTIC PART

1. look about – осматриваться, ориентироваться
Jim looked about the room curiously.

6. be good to someone – быть поласковее с кем-нибудь, не обижать
Be good to me, for it went for you.

FINAL TEST

Jim looked about the room curiously.

"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.

"You needn't look for it," said Della. "It's sold, I tell you--sold and gone, too. It's Christmas Eve, boy. Be good to me, for it went for you. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. Shall I put the chops on, Jim?"

Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer. The magi brought valuable gifts, but that was not among them. This dark assertion will be illuminated later on.


Бесплатная лекция

22 февраля 2009 года (воскресенье) в 12 часов в помещении офиса Прикладного Образования СНГ
состоится очередная традиционная бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".
Запишитесь на лекцию прямо сейчас: slova@apscis.ru

Ученье-свет!

В классе Прикладного Образования СНГ (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.

Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09.

Бесплатный вводный урок

Уметь читать и понимать текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?

Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 19-20 февраля в 19:20 и 21 февраля в 13:30.
Дополнительно -
см. расписание уроков на сайте.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие NEW!
Английскте слова: употребляем правильно NEW!
Учимся вместе: математика NEW!
Учимся вместе: русский язык NEW!


В избранное