Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 20


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 20 (27)   от 2008-12-04
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 4904

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Авторы рассылки подчеркивают, что русский перевод произведений, с которыми мы работаем, вовсе не художественный. Авторы стараются сделать его почти дословным (за исключением идиом), чтобы вы понимали каждое слово в тексте. Только зная значение всех слов в отдельности, вы сумеете понять, о чем идет речь, и привыкнуть к иногда такому отличающемуся от русского построению фраз и предложений. Основная цель даваемого перевода – вовсе не заинтересовать читателя произведением. Ведь этим неплохо справляется и английская часть!

А сегодня мы продолжаем работу над фантастической книгой

“ERAGON”
by Christopher Paolini

Inheritance, book 1, prologue: shade of fear
Наследие, книга 1, пролог: мрак страха

1. The Urgals’ deadly arrows quickly brought down the two elves (Смертельные стрелы Ургалов быстро сбили двух эльфов). 2. They fell from the noble horses (Они упали с благородных лошадей). 3. As the Urgals rushed to the slain elves, the Shade screamed, “After her! She is the one I want!” (Когда Ургалы поспешили к убитым эльфам, Мрак закричал: «За ней! Она – та, которая мне нужна!») 4.The monsters grunted and rushed down the trail (Монстры заворчали и поспешили вдоль тропы).
5. A cry tore from the elf’s lips as she saw her dead companions (Крик вырвался из уст эльфа, когда она увидела своих мертвых компаньонов). 6. She took a step toward them, then cursed her enemies and bounded into the forest (Она сделала шаг по направлению к ним, затем прокляла своих врагов и рванулась в лес).

7. While the Urgals crashed through the trees, the Shade climbed a piece of granite that jutted above them (Пока Ургалы продирались сквозь деревья, Мрак взбирался по куску гранита, который возвышался над ними). 8. From his perch he could see all of the surrounding forest (Со своей высоты он мог видеть весь окружающий лес). 9. He raised his hand and uttered, “Boetq istalri!” and a quarter-mile section of the forest exploded into flames (Он поднял свою руку и сказал: «Буетк исталри!» и часть леса в четверть мили взорвалась огнем). 10. Grimly he burned one section after another until there was a ring of fire, a half-league across, around the ambush site (Беспощадно он сжигал часть за частью до тех пор, пока не образовалось кольцо огня в пол-лиги поперек, вокруг места засады). 11. The flames looked like a molten crown resting on the forest (Пламя выглядело как расплавленная корона, покоящаяся на лесе). 12. Satisfied, he watched the ring carefully, in case it should falter (Удовлетворенный, он внимательно наблюдал за кольцом на случай, если оно потухнет).

13. The band of fire thickened, contracting the area the Urgals had to search (Кольцо огня утолщалось, сужая область, которую Ургалы должны были обследовать). 14. Suddenly, the Shade heard shouts and a coarse scream (Внезапно Мрак услышал и крики и грубый возглас). 15. Through the trees he saw three of his charges fell in a pile, mortally wounded (Сквозь деревья он увидел, как трое из его подопечных грудой свалились, смертельно раненные). 16. He caught a glimpse of the elf running from the remaining Urgals (Он мельком заметил эльфа, бегущего от оставшихся Ургалов).

VOCABULARY

1. to bring down somebody – сбивать кого-то:
“The Urgals’ deadly arrows quickly brought down the two elves”

3. the one somebody wants – тот, который нужен кому-то:
“As the Urgals rushed to the slain elves, the Shade screamed, “After her! She is the one I want!”

5. to tear – вырываться, срываться:
“A cry tore from the elf’s lips as she saw her dead companions”

6. to take a step – делать шаг:
“She took a step toward them, then cursed her enemies and bounded into the forest”

7. to crash – продираться:
“While the Urgals crashed through the trees, the Shade climbed a piece of granite that jutted above them”

8. perch – высота, высокая позиция:
8. all of the – весь, полностью, целиком:
“From his perch he could see all of the surrounding forest”

9. section – часть:
“He raised his hand and uttered, “Boetq istalri!” and a quarter-mile section of the forest exploded into flames”

10. grimly – беспощадно:
Grimly he burned one section after another until there was a ring of fire, a half-league across, around the ambush site

11. to look like something – выглядеть, как что-то, быть похожим на что-то:
“The flames looked like a molten crown resting on the forest”

12. to watch something – наблюдать за чем-то:
12. carefully – внимательно:
12. in case something should do something – на случай, если что-то что-то сделает:
“Satisfied, he watched the ring carefully, in case it should falter”

13. band – кольцо:
“The band of fire thickened, contracting the area the Urgals had to search”

15. charge – подопечный:
“Through the trees he saw three of his charges fell in a pile, mortally wounded”

16. to catch a glimpse – увидеть мельком:
“He caught a glimpse of the elf running from the remaining Urgals”

PEDANTIC PART

9. to explode into something – взрываться чем-то:
“He raised his hand and uttered, “Boetq istalri!” and a quarter-mile section of the forest exploded into flames”

16. to catch a glimpse of something – увидеть мельком что-то:
“He caught a glimpse of the elf running from the remaining Urgals”

FINAL TEST

The Urgals’ deadly arrows quickly brought down the two elves. They fell from the noble horses. As the Urgals rushed to the slain elves, the Shade screamed, “After her! She is the one I want!” The monsters grunted and rushed down the trail.
A cry tore from the elf’s lips as she saw her dead companions. She took a step toward them, then cursed her enemies and bounded into the forest.

While the Urgals crashed through the trees, the Shade climbed a piece of granite that jutted above them. From his perch he could see all of the surrounding forest. He raised his hand and uttered, “Boetq istalri!” and a quarter-mile section of the forest exploded into flames. Grimly he burned one section after another until there was a ring of fire, a half-league across, around the ambush site. The flames looked like a molten crown resting on the forest. Satisfied, he watched the ring carefully, in case it should falter.

The band of fire thickened, contracting the area the Urgals had to search. Suddenly, the Shade heard shouts and a coarse scream. Through the trees he saw three of his charges fall in a pile, mortally wounded. He caught a glimpse of the elf running from the remaining Urgals.


Любите участвовать в опросах или заполнять тесты?

Наш Опрос-ТЕСТ!

(перейдите по ссылке)

 

Бесплатная лекция

7 декабря (воскресенье) в 12 часов в помещении офиса Прикладного Образования СНГ
состоится очередная традиционная бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".
Запишитесь на лекцию прямо сейчас: slova@apscis.ru

Ученье-свет!

В классе Прикладного Образования СНГ (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.

Класс работает по расписанию:

по рабочим дням, кроме среды - с 14 до 18 часов,
каждое второе воскресенье месяца - с 12 до 18 часов.

Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45? 507-87-09.

Бесплатный вводный урок

Уметь читать и понимать текст немедленно - хороший навык.
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?

Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся сегодня, 4 декабря в 19:20, а также 6 декабря в 13:30.
Дополнительно -
см. расписание уроков на сайте.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!


В избранное