Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский язык: говорить легко!" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Октябрь 2008 → | ||||||
1
|
3
|
4
|
5
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
7
|
8
|
11
|
12
|
||
13
|
14
|
15
|
17
|
18
|
19
|
|
20
|
21
|
22
|
24
|
25
|
26
|
|
27
|
28
|
29
|
31
|
Статистика
-20 за неделю
Выпуск 13
Переводи с английского сейчас и сразу!
Дорогие читатели! Как вы, наверное, уже знаете, с недавних пор рассылка выходит в новом формате. Чтобы вы не заблудились в ее лабиринтах и привыкли к новому облику, в нескольких последующих выпусках мы будем напоминать вам о новой структуре рассылки. В ней содержатся несколько разделов: в первом вы сможете прочитать отрывок из текста на английском языке (отрывки каждый раз новые и из разных текстов – от художественных до научных). Во втором разделе мы работаем с интересными выражениями и словами, которые чаще всего используются в ином значении или редко используются, а также с фразовыми глаголами (которые в сочетании с определенными предлогами имеют совершенно различные значения). В третьем разделе обращается внимание на использование английских времен – с объяснениями. Четвертый раздел посвящен «деталям» - чаще всего речь будет идти об использовании предлогов, на которые многие из нас редко обращают внимание. И, наконец, пятый раздел, в котором приводится тот же отрывок, однако уже без перевода, чтобы вы могли «на свежую голову» еще раз проверить, о чем же идет речь – понимая все! P.s. И авторы рассылки обращают ваше внимание, что перевод вовсе не является художественным. Ведь его основная цель – не заинтересовать читателя произведением (с этим неплохо справиться и английская часть), а удостовериться, что читатель полностью понимает, о чем идет речь ? Если же вам захочется узнать продолжение читаемой истории, вы всегда можете написать нам письмо, и мы вышлем вам ссылку на сайт в интернете, где вы сможете найти все произведение целиком. Наш опрос (ответьте после ознакомления с этим и предыдущими выпусками):
Голосовать можно только один раз. Никакие сведения о вас (кроме регистрации ответа на вопрос и учёта ответа в статистике опроса) не передаются и не будут использоваться ни для каких целей в дальнейшем. А в сегодняшнем выпуске мы продолжим работать с "AS TIME GOES BY"
|
Достаточно ли приведённых объяснений по теме английских времён и доходчивы ли они? | |||
(голосование возможно только из письма рассылки) | |||
Голосовать можно только один раз. Поэтому, если вы пока не уверены в ответе, просмотрите предыдущие выпуски и/или подождите до следующего, вы сможете ответить позже.
Никакие сведения о вас (кроме регистрации ответа на вопрос и учёта ответа в статистике опроса) не передаются и не будут использоваться ни для каких целей в дальнейшем.
PEDANTIC PART
5. to go back to somewhere – возвращаться
куда-то:
“And why did you never go back to New York?”
16. to gamble on something – рисковать в
чем-то:
“He had also gambled successfully on working with the Nazis in Casablanca, but
after Strasser's death it was time to leave”
20. to follow somebody – следовать за кем-то:
“Was he following Ilsa now, or was he following Victor's belief in resistance
to the Germans?”
FINAL TEST
"Nice shooting, Boss." But Sam had seen Rick in action before.
Louis hadn't. "Where did you learn to shoot, Rick?" he asked. "And
why did you never go back to New York? Did you run away with church money or
have a relationship with a senator's wife—or did you kill someone? When are
you going to tell me?"
"I told you before, Louis. Now, forget it. Let's go. We have to catch an
airplane."
The cigarettes and the bottle came out again, and Sam drove away from the burning Mercedes. Rick and Louis were left to their thoughts in the back seat.
Louis thought about himself. He had always enjoyed the gambling, the women, and the money He had also gambled successfully on working with the Nazis in Casablanca, but after Strasser's death it was time to leave.
Rick's thoughts returned to Ilsa, who had appeared in his life again two days ago. (Was it only two days? A lot had happened in those two days.) Was he following Ilsa now, or was he following Victor's belief in resistance to the Germans? He thought he knew the answer.
They had arrived at Lyautey. Rick could not get Ilsa out of his mind. He thought about Lois, too, before the car stopped at the airfield. Lois had been his first love, but New York seemed a long way away and a long time ago.
Бесплатная лекция
26 октября в 12 часов в помещении
офиса Прикладного Образования СНГ
состоится бесплатная
лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".
Ученье-свет!
В классе Прикладного Образования СНГ (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:
- по технологии обучения;
- по общению;
- курсы по улучшению жизни.
Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.
Класс работает по расписанию:
каждое второе воскресенье месяца - с 12 до 18 часов.
Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45?
507-87-09.
Бесплатный вводный урок
Но неужели вам не хочется избавиться от "английской немоты"?
Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!
В
Москве: (495)
680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru
или на
сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся сегодня,
23 октября в 19:20, а также 25 октября в 13:30.
Дополнительно -
см.
расписание уроков
на сайте.
Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.
В
Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".
В избранное | ||