Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Выпуск № 5 (12) от 2008-09-05 www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот
выпуск: 3393
День добрый!
Итак, продолжаем обучаться переводу "без тормозов". Однако, посудите
сами: какой самый быстрый в мире "перевод"? Ведь это обычное восприятие
устной или письменной речи. То есть, если вы слышите и понимаете, что слышите
- это и значит, что вы "переводите сейчас и сразу", не так ли? Чем
отличается написанный текст от голоса? Лично моё мнение - написанное воспринимать
куда проще, особенно, если с устным общением проблем нет. Однако, сегодня -
очередная порция написанных текстов. ;)
Грамматические тернии
Настоящее завершённое и простое прошедшее... продолжим о них разговор и
сегодня.
Написал - вчера или сегодня?
Русским людям, которые приступили к изучению английского, бывает сложно
уловить эту разницу: когда надо употребить Present Perfect (настоящее завершённое),
а когда - Past Simple (прошедшее простое). Ведь в русском обеим английским формам
соответствует прошедшее время. Напомним вам эти два случая:
Present Perfect - настоящее завершённое
Past Simple - прошедшее простое
He hasalready written the letter.
Он уже написал (это) письмо.
He wrote the letter yesterday.
Он написал (это) письмо вчера.
Как мыслит англичанин:
Случай первый: на текущий момент, прямо сейчас у него есть написанное
письмо (при нём, в руках, в письменном столе - неважно где, но прямо сейчас
оно у него есть! И точка! Это не подлежит сомнению!
Случай второй: вчера он написал письмо. Вчера, понимаете? Этот день уже в прошлом
и нашего англичанина он уже интересует постольку поскольку - вчерашний день,
вчерашний омлет, вчерашние новости... кого это может интересовать сегодня?!
Историка? Вот это и есть - прошлое (время). :)
Немного истории:
Причастие прошедшего времени written обозначает результат действия и
появилось в языке раньше, чем возникли сложные глагольные формы. Раньше говорили:
He has a letter written.
Затем это трансформировалось в He has just written
a letter. Позже глагол to have перестал быть самостоятельным
и теперь лишь помогает в образовании Present Perfect, где используется
вместе с причастием.
Главное отличие:
Present Perfect (настоящее завершённое) хоть и говорит о прошедшем, но имеет
непосредственное отношение к дню сегодняшнему, к настоящевму времени.
Past Simple (прошедшее простое) относится только к прошлому.
записки детектива
Не только грамматика может представлять сложность для иностранца. Бывает,
можно "запутаться в трёх соснах" - в словах.
AIR (глагол)
мнение - выражать своё мнение публично. air your views/grievances/complaints
etc. Stuff will get a chance to
ask questions and air their views.
тв/радио - теле- или радиовещание, трансляция: KPBS airs
such popular children's programsas "Barney" and "SesameStreet".
The program is due to air next month.
о комнате - в основном британское; air (something) out; американское:
освежать воздух в комнате, особенно в случае, когда она была закрыта продолжительное
время.
об одежде - в основном брит.;air (something) out;американское:размещать предметы одежды на солнце или в местах с потоком
свежего воздуха, так что одежда приобретает запах свежести: I've left my
sweater outside to air.
Проливаем свет на заблуждения
Порой мы не очень задумываемся над простыми вещами. Иногда мы даже не понимаем
что именно нас так рассстраивает. Бывало ли так, что вас расстраивало собственное
фото, - вы были не похожи сами на себя на нём. Почему так произошло?
Практикуемся в переводе.
YOU HAVEN'T SEEN THE REAL IMAGE OF YOUR FACE IN THE MIRROR
You have often looked into a mirror, of course. But you haven't seen the real
image of your face yet. And this Is why you couldn't see it.
When you look into a mirror, you don't see your face as other people see it.
You see a reversed image. If you close your left eye, your image closes its
right eye. If you touch your right ear with your right hand, your image touches
its left ear with its left hand.
If you have two small mirrors, you can see your face as your friends see it.
You hold the two mirrors at right angles to each other and look into them. After
some practice you will be able to see the real image of your face.
Now close your left eye and your image closes its left eye too. Touch your
right ear with your right hand and your image touches its right ear with its
right hand! This happens because each mirror reflects the image in the other
mirror. So you see a reversed image of a reversed image, which, of course, is
the same as the real image.
Хотите не только переводить
с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и
записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!
В Москве:
(495)
680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru
или на
сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 5, 9, 10,
11 сентября в 19:20, 6 сентября в 13:30
14 сентября (воскресенье) в 12:00
в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" состоится бесплатная
лекция "Как превратить
учёбу в удовольствие". Справки и запись: slova@apscis.ru,
(495) 680-66-73, 680-83-45.