Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 3


Переводи с английского сейчас и сразу!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 3 (10)    
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 2554

Hello!

Итак, перевод - это на первый взгляд более простая вещь, чем разговор. Ведь переводя с английского вам не нужно напрягаться и придумывать свои мысли, а затем понимать как выразить их словами. Нужно лишь правильно установить соответствия между английским и русским: выбрать правильные значения слов, верно определить временные формы глаголов и сделать прочие подобные вещи.

Впрочем, действительно ли это просто - изучать английский, начиная с перевода? Напишите нам что вы думаете о таком способе изучения языка. Какие преимущества и какие минусы у него есть? Как вы облегчаете себе эту задачу - сделать наиболее точный перевод? Что думаете о связи перевода и разговорной речи? Поделитесь своими мыслями.

А тем временем заглянем в книги...

Грамматические тернии

Итак, хорошо ли закрепилась теория базовых времён? Проверим, практикуясь..

Шуточная практика ;)

Прочтите (запомните, перескажите) шутки, обращая внимание на употребление времён. В конце выпуска вы найдёте перевод, но не торопитесь сверяться с ним - поработайте самостоятельно. Эти тексты - совсем простые.

Fat Soup
"Look here, waiter, I've just found a button in my soup."
"Oh, thank you, sir. I've been looking all over for it."

He Must Go
Two men were going in a train. One of them asked the other:
"Are you going to Brown's lecture today?"
"Yes, I am," said the other.
"Take my advice and don't go," said the first, "I hear he is a very bad lecturer."
"I can't help it," said the other. "I must go, I'm Brown."

Angler: You've been watching me for three hours. Why don't you try fishing yourself?
Onlooker: I haven't got the patience.

"Why does a woman say she's been shopping when she hasn't bought a thing?"
"Why does a man say he's been fishing when he hasn't caught anything?"

Helping
A master of a ship called down into the hold:
"Who is there?"
"William, sir," was the answer.
"What are you doing?"
"Nothing, sir."
"Is Tom there?"
"Yes," was the answer.
"What is he doing?"
"Helping me, sir!"

записки детектива

Порой вы читаете, казалось бы, очень простое и знакомое с детства слово. Но какой же сюрприз оно может приподнести! Если заглянуть в хороший словарь...

BOX

контейнер - коробка, ящик или контейнер любого другого типа, куда кладут вещи, обычно с четырьмя ровными стенками. cardboard box, wooden box, plastic box, toolbox, shoebox, matchbox и т.п.

количество - количество чего-то, содержащегося в коробке/ящике: a box of matches

форма - небольшой квадрат, нарисованный на бумаге, в который вписывают что-то: Put "X" in the box if you would like to join our mailing list.
квадрат или прямоугольник на странице, в котором приводится информация или вписывается ответ: The box on the left gives a short history of the battle.

в суде/концертном зале и т.п. - небольшая область, отделённая от остальной публики: the jury box

небольшая постройка - небольшое здание или постройка для особых целей/нужд: a centry box; telephone box

на почте - почтовый ящик в почтовом отделении, куда вы получаете письма и проч.: box 25/450; PO Box

спортивное поле - специальная область спортивного поля, отмеченная линиями и использующаяся с определёнными целями: the penalty box

защита - (брит.) кусочек пластика, защищающий мужской сексуальный орган в спортивных играх, например, в игре в крикет

дерево - маленькое дерево, сохраняющее свои листья и зимой и часто растущее вдоль кромки сада или поля: a box hedge

телевизор - сравните: "ящик": What's on the box tonight?

Английский юмор по-русски

А вот и перевод сегодняшних шуток из первого раздела. Помните: когда переводите тексты, старайтесь сразу делать литературный перевод, а не "подстрочник", - ваш перевод должен восприниматься, как обычный русский текст.

Наваристый супчик
"Послушайте, официант, я только что нашёл пуговицу в своём супе!"
"О, благодарю Вас, сударь! Я искал её повсюду. (Где только я не искал её!)"

Он должен идти
Два человека едут в поезде. Один из них спросил другого:
"Не собираетесь ли Вы сегодня на лекцию Брауна?"
"Да," - ответил другой.
"Примите мой совет и не ходите," - сказал первый, - "я слышал, что он очень плохой лектор."
"Ничего не могу поделать," - сказал другой. "Я должен идти, я - Браун."

Рыбак: Вы наблюдаете за мной вот уже три часа. Почему Вы сам не хотите попробовать рыбачить?
(Случайный) зритель: У меня нет (не хватает) терпения.

"Почему женщины говорят, что они ходят за покупками (занимаются шопингом), хотя ничего не купили?"
"Почему мужчины говорят, что они рыбачат, хотя ничего не поймали?"

Помощь
Капитан корабля кричит стоящему внизу в трюме:
"Кто здесь?"
"Вильям, сер," - прозвучал ответ.
"Что ты делаешь?"
"Ничего, сер."
"Там есть Том?"
"Да", - ответил тот.
"Что он делает?"
"Сер, он мне помогает!"


Хотите не только переводить с английского, но и говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Оживите свой язык: научитесь общаться!
Узнайте быстрый и эффективный способ заговорить по-английски
- звоните и записывайтесь на бесплатный вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 21, 26, 27 и 28 августа в 19:20, 23 августа в 13:30

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!


В избранное