Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Увлекательный Английский (цитаты, поговорки, метафоры) *51


 

"Attractive English"
Author Irene Aramova
at_eng@mail.ru  

http://at-english.ru
http://at-french.com

"Увлекательный Английский"
http://at-english.ru
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
Проект "УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ" -
Грамотные Эффективные Программы
Усвоения Английского Языка!
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-

Здравствуйте, мои Дорогие Друзья!    Hello, My Dear Friend!

Свежие озвученные заметки на нашем блоге:
http://at-english.ru/blog   
Новые слова и фразы сами так и просятся на язык!
    

Здравствуйте, Дорогие Друзья!
Выражение «время – деньги» есть во многих языках:
      le temps c'est de l'argent (французский)
      il tempo è denaro / moneta (итальянский)
      el tiempo es oro (испанский)

Английское "time is money" впервые использовал американский экономист и политик Бенджамин Франклин в своем сочинении «Совет молодому купцу».

Однако отождествлять эту, ставшую расхожей поговорку с действительной мудростью было бы легкомысленно.

У греческого философа Теофраста (372 – 287 гг. до н.э.) мы встречаем следующую мысль: «Время – дорогая трата».

Древние говорили: tempori parce – береги время.

      У Сенеки мы встречаем («Нравственные письма к Луцилию») неоднократные напоминания: «Отвоюй себя для себя самого, береги и копи время […]
      Сам убедись в том, что я пишу правду: часть времени у нас отбирают силой, часть похищают, часть утекает впустую. Но позорнее всех потеря по нашей собственной небрежности. Вглядись-ка пристальней: ведь наибольшую часть жизни мы тратим на дурные дела, немалую - на безделье, и всю жизнь – не на те дела, что нужно» (Письмо 1,1)

А вот средневековая надпись на церковных башенных часах:
Ultima forsan - Может быть, последний.
Может быть, [это твой] последний [час].
 

Внимание! Осталось ровно четыре дня:
 

 Дорогой Читатель!  
     
Вы можете существенно сэкономить,
приобретая одну из этих программ
в самое ближайшее время: 
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского",
"Joseph Brodsky in English: Искусство перевода",
"
Up The Icy Hill"
,
С 1 сентября стоимость программ увеличится на 30%


      Если же Вы хотите иметь в своем арсенале все три эти программы, тогда наше Особое Предложение и еще большая Экономия - для Вас:

Трехмесячный Тренинг Методом Погружения
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского!"
Уровень - чуть выше начального

"Up The Icy Hill"

Вся программа построена на диалогах,
в которые Вам "волей-неволей" придется вступать.
Освоение иностранного языка сродни подъему на сколький ледяной склон -
чуть остановишься, и тут же скатишься назад.
Поэтому, если Вы серьез решили освоить английский язык,
заниматься надо регулярно.
 

"Joseph Brodsky in English:
Искусство перевода"
Учимся Искусству перевода под руководством Мастера

Пройдите по ссылке, чтобы узнать подробности:

http://at-english.ru/transition.htm
Проходите по ссылке, чтобы узнать обо всем подробно и потом не писать мне, что Вы не знали, не успели. Только до 31 августа!!!
      Держите ушки на макушке:),
т.е. успейте воспользоваться нашим выгодным предложением улучшить Ваш английский и сэкономить значительную сумму!

До встречи через неделю!

Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского

Ирина Арамова


at_eng@mail.ru
 

В избранное