Надпись в
оригинале: we are dancing when you sleep
Перевод
(всегда дословный): мы танцуем, когда вы спите
Объяснения и пояснения: да вроде всё просто... Наверное правильнее было бы "We danced while you where sleeping..." или ещё как-то, но грамматику что-то сегодня обсуждать лень. Лучше выучим новые слова :)
Перевод слов:
we - мы
are dancing - танцуем, но ещё и are т.к. we - множественное число