Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Петербургское танго

  Все выпуски  

Петербургское танго


.................................................................

 

 

танго-клуб "Эдисса" www.edissa.ru

Интервью с Claudia Codega y Esteban Moreno

Опубликовано - http://www.edissa.ru/87.htm

Танго ревю: Не могли бы Вы коротко рассказать о становлении Вашего танца и о Ваших «тренировках»?

Клаудиа: В 80-х я начинала с современных танцев, изучая различные техники. При этом основой для меня был балет, а джаз – альтернативой. Я выступала в группах современного танца в Буэнос-Айресе. В 90-х познакомилась с Эстебаном, мы вместе занимались в одной группе, и вскоре уже стали выступать вместе в некоторых спектаклях в БА.

С 92 года мы, в основном, путешествуем. Поэтому трудно поддерживать постоянный тренировочный режим, кроме танго, конечно. Но как только предоставляется возможность, я посещаю уроки современного танца, растяжки, равновесия… Также я изучала сценическое искусство в БА, а сейчас – сальсу и другие кубинские танцы.

Эстебан: Я сразу начал танцевать танго в 88 году под руководством различных учителей. И с самого начала очень интенсивно. Это касается не только самого танца, но и всего, что могло бы иметь к нему отношение. Я читал, слушал, смотрел, как играю оркестры, расспрашивая тут и там, наблюдая за тем, как танцуют или как пытаются танцевать, но мне этого было мало.

В 90 году я познакомился с Клаудией, и вместе мы принялись учиться всерьез. Помимо танго, я занимался современным танцем и немного классическим. Совсем немного. Несколько лет назад мы стали учиться театральному искусству, но нам пришлось прервать занятия из-за постоянных поездок. А еще нам нравится кубинская сальса, и когда возможно, мы уделяем время и ей тоже. А еще я учусь петь.

Танго ревю: Как Вы сделали свою карьеру? Кто были Ваши учителя и кто были те люди (учителя, танцоры или музыканты), которые Вас вдохновили?

- Антонио Тодаро был нашим первым и самым главным учителем. Потом появился Пепито Авелльянеда, еще один великий танцор, с которым мы изучали милонгу и вальс. Позже мы работали с Минго Пуглиезе, а также получили неоценимую поддержку некоторых знаменитых милонгеро: особенно Альберто Вилльярасо и Роберто Грасси, но также и Тото, Лампасо, Парехиты.

Поначалу нас исключительно вдохновляли шоу: «Танго для двоих» с первым составом (Мигель и Милена, Освальдо и Гилльермина). Они были непререкаемым примером и образцом. Потом вдохновение пришло непосредственно из атмосферы, духа милонги. Милонгеро, которых мы назвали в качестве наших учителей и другие, которых мы много раз видели: например, Пупи Кастело, Лито и Лидиа Филиппини, Петака, Хуан Белсито и Нина, Луис Лемос «милонгита», который уже почти не выходил танцевать. А также некоторые женщины, которые не преподают, но обучают уже своим присутствием, своим танцем перед столиком на милонге: Маргарита, Ада, Ла Руса и Эстер Пуглиезе, хотя она и ведет уроки.

Танго ревю: Вас характеризуют, как «ориентир для нового поколения европейских танцоров и преподавателей танго». Как развивается танго в Европе (например, по сравнению с Буэнос-Айресом), и каковы ожидания и прогнозы дальнейшего развития?

- Сегодня танго одно и то же во всех частях света: один и тот же выразительный язык, и это дает возможность европейцам танцевать в Аргентине и наоборот. Кроме этого, в Европе развивается музыкальный вкус, очень похожий на аутентичный, Буэнос-Айреса. И здесь, и там мы можем найти различные стили, те, что остаются актуальными, и те, что выходят из моды. Но по-прежнему есть огромное различие в том, КАК танцуется танго. Первое, что бросается в глаза в этом плане, - это объятие.

Объятие в танго – единое и уникальное. Европейцам трудно к нему прийти. Щедрое, радушное объятие, сильное, но не жесткое, уверенное и удобное одновременно. В Буэнос-Айресе это не проблема даже если речь не идет о хороших именитых танцорах. Быть может, мы более привычны к контакту. Еще одно отличие: использование или выбор шагов; в Европе танцуют больше, но с меньшими вариантами.

Каждый танцор, хоть он и знает много шагов, выбирает несколько для писты; тех, что ему удобнее, тех, что ему «идут». Но для того, чтобы выбрать эти немногие, надо провести массу часов танцуя, занимаясь на практиках, уроках, милонгах. Есть различия и в использовании музыки. В Буэнос-Айресе ее слушают вдумчивей, и вообще танцуют с большими паузами. Это вопрос лучшего знания музыки или следования хорошим примерам.

В последние годы очень много народу пришло в танго. В Аргентине – естественным образом, а в Европе – в основном благодаря моде, которую сформировали некоторые фильмы. Все эти люди танцевали по началу как попало. Но поскольку в Буэнос-Айресе есть больше примеров для подражания, больше возможностей увидеть хорошее танго в исполнении как великих, так и молодых, эти новые милонгеро «вливаются» в настоящее танго быстрее и проще.

Одно из наших желаний – это чтобы, независимо от того, как будут развиваться два или три наиболее популярных сейчас стиля, так вот чтобы танго не утратило объятия, тонкого общения между мужчиной и женщиной, хорошего шага, элегантности…

Танго ревю: Вы знамениты не только как преподаватели и танцоры, но и как хореографы. «Танго-безумие» ("Locura Tanguera"), шоу, которое вы поставили и которым руководите, получило звание «культурной достопримечательности» (Секретариат по Культуре при Президенте). А еще вы почти закончили турне со спектаклем «Танго Танго Буэнос-Айреса» ("Tango Tango de Buenos Aires" ), где вы также выступали не только как танцоры, но и как хореографы. Не могли бы вы немного рассказать нам о творческом процессе с момента появления идеи до ее осуществления на сцене?

- Все те постановки, которые мы делали и которые нам до сих пор нравятся, - отражение или синтез нашего способа импровизации в конкретный момент. Каждый раз как мы начинаем создавать хореографию, неважно какую, отправной точкой для нас становятся движения, которые рождаются из импровизации плюс некоторые еще вещи, образы, позы и пр. Постоянная импровизация – это сам по себе интересный двигатель творчества.

В нашем случае мы стараемся все время импровизировать и постоянно развивать хореографический материал. Вообще мы исходим из некой идеи, типа танго и группы шагов. И уже для всего этого ищем музыку, которая нам кажется подходящей. И если мы находим одно-два танго, которые могут пойти в постановку, мы их слушаем постоянно. Очень много, просто часами. Мы просчитываем музыку, разбираем части, эффекты, характерные звучания, основные мотивы, повторы и т.д.

Помимо всего, танго связано с несколькими местами, и сегодняшние профессионалы, и мы в частности, стараемся делать танго, которое бы относилось к каким-нибудь из этих мест: одно более романтическое, другое – более задумчивое и спокойное. Еще одно – виртуозное, но более холодное. Как только у нас появляется идея, пара образов (необязательно хореографических) и музыка, мы начинаем на все это ставить шаги. И закреплять их. Иногда нам кажется, что мы слишком медлительны. Вообще, на постановки у нас уходит масса времени. И очень трудно понять в процессе работы, все ли так, как надо, как задумывалось и планировалось. Иногда это все довольно печально, потому что хоть мы все время идем вперед, есть те или иные вещи, которые могли бы быть сделаны лучше.

И наконец. Уже оформленная постановка еще далека от завершенности. Ей требуется вызреть, пожить собственной жизнью: частично на репетициях, частично – на первых представлениях. Очень интересно наблюдать, как постановка, будучи законченным, определенным продуктом, пребывает в постоянном развитии и изменении. Например, в исполнении разнится не техника, но особенности каждой части, мотивы. Когда мы заканчиваем постановку, обязательно просматриваем видеозаписи, чтобы иметь общее, отвлеченное представление о шоу, а иногда обращаемся к кому-нибудь, кому доверяем конечно!, чтобы он посмотрел и высказал свое мнение.

Что касается шоу «Танго-безумие», в начале была пара разрозненных идей; желание воссоздать эпоху, которая нас привлекает, но которой мы не видели – пятидесятые годы в Буэнос-Айресе. А еще желание выразить идею социального фона, атмосферы: танго как язык и как среда, где встречались, любили, и, быть может, расставались тысячи мужчин и женщин. Вот мы и создавали номера, желая проиллюстрировать некоторые из этих моментов во взаимоотношениях мужчины и женщины.

К сожалению, у нас было мало времени на репетиции. Мы поставили четыре различных картины, в которых задействован не только оркестр, но и старые записи радиопрограмм, старая реклама и немного текста.

Танго ревю: На последнем Фестивале в Лондоне вы упомянули опыт организации танго-фестивалей. Расскажите о них. Еще нас интересует ваше мнение, как организаторов и артистов, о втором Международном Танго-Фестивале в Лондоне, в котором вы приняли участие в ноябре.

- Мы сами не организовывали ни один фестиваль. Но принимали участие уже во многих. А также были консультантами в процессе организации, например, Летнего Фестиваля в Болоньи или в Лозанне. А сейчас мы работаем над организацией танго-движения в Лионе.

Кроме того, поскольку мы сами себе менеджеры, у нас уже есть некоторый опыт в этих вещах, в частности, в фестивалях танго и вообще в танцевальных фестивалях. Что касается фестиваля в Лондоне, то следует отметить количество и качество отобранных артистов. Сейчас почти все мы постоянно путешествуем по миру и очень ценим такую возможность собраться вместе. Обменяться опытом, посмотреть, как кто танцует, поделиться впечатлениями и просто пережить вместе какие-то мгновения. Пожалуй, это для нас тоже служит стимулом.

Такие встречи, увы, слишком редки. В том числе, и в Буэнос-Айресе. Мы не знаем, смогла ли публика оценить этот аспект в потоке информации всего за четыре дня. Но, само собой, всегда остается что-то, что можно улучшить.

Кое-какие мелочи, которые не стоит упоминать в статье. И другие, которые, наоборот, не столько критика, сколько размышление. Например, почему на курсах было мало народа. И отсюда новые вопросы: Люди понимают, ЧТО они теряют? Или слишком разнообразны были предложения? Очевидно, есть больше возможностей… И еще одно: на подобных мероприятиях, основной темой которых является танец, народ появляется, чтобы учиться, посмотреть на танец, но также и прежде всего, чтобы потанцевать: встретить людей отовсюду, опробовать свои умения. Обменяться опытом в самом широком контексте, потому что фестиваль это как раз и позволяет. И нам кажется, что эти-то возможности и не были до конца использованы.

Времени, выделенного на танцы после показательных выступлений, было маловато. Для того, чтобы сформировалась атмосфера интересного танго, нужно время и немного внимания. Например, следовало обратить внимание на освещение. На наличие бара (который закрывался очень рано!) и на людей в нем. На музыку. Очень жаль, что эти моменты были упущены, потому что местечко очень красивое, холодное, но красивое.

Хотя шоу и начинались строго по расписанию, были слишком долгими, и мы, приглашенные преподаватели, слишком много танцевали, иногда повторяясь.

Думаю, надо было бы подумать и о большем выборе. Нужны ли шоу каждый вечер, да еще и со всеми артистами каждый раз. Разве что мы не очень понимаем особый местный стиль, «как положено делать в Лондоне». И поскольку это очень личные впечатления, они в целом говорят только о нашем удивлении: нам все это показалось чуточку более формальным и бесстрастным. Включая отношения между учителями и учениками. И это не поправить, внося отдельный пункт в контракт, где говорится, что преподаватели должны оставаться на милонги после занятий и шоу. Нужно заботиться о комфортных условиях для естественного взаимодействия, человеческих, личных отношений.

Танго ревю: Многие любители танго надеются добиться успеха в нем и планируют профессиональную карьеру в танго. Вы этого достигли и не только стали знамениты, но и признаны своими коллегами. К чему еще вы стремитесь?

- В качестве исполнителей танго мы добились успеха и восхищения многих любителей. Но это еще не означает «достигнуть всего».

Всякий артист всегда чувствует, чего ему не хватает, лучше, чем то, чем уже владеет. С другой стороны, мы не чувствуем, что пришли куда-то вообще. Мы в постоянном поиске. Чего мы хотим, так это чтобы все достигнутое не превратилось в пустую формулу. А еще свободы, чтобы продолжать поиски.

Нам хотелось бы сделать спектакль, где танго было бы основным языком, но, быть может, не единственным; с артистами самых разных направлений, с которыми мы познакомились в последние годы. С которыми мы мечтаем разделить проект, но на этот раз, в лучших условиях, скажем, чтобы было больше времени на работу, на репетиции…

Танго ревю: И в завершение нашей беседы, не могли бы вы дать несколько практических советов нашим наиболее опытным читателям? Известно, что некоторые танцоры не хотят раскрывать нам свои секреты(!), но не могли бы вы дать несколько рекомендаций, как достичь хорошего танго, более технически совершенного и утонченного?

- Мы не думаем, что здесь много секретов: терпение и много работы, любовь к танго и скромность. Советы для тех, кто хочет танцевать хорошее танго – профессиональное или нет: поехать в Буэнос-Айрес. С открытой душой. С желанием смотреть, слушать и чувствовать. Без предрассудков.

Без жажды немедленно понять или сделать какие-то заключения.

Брать уроки у преподавателей, которые вас восхищают.

Учиться у них, не пытаясь, во что бы то ни стало копировать их.

Развивать способность к наблюдению. Не доверять только тому, что может быть объяснено словами. Широко открыть глаза и подмечать детали, нюансы, которые на первый взгляд кажутся неважными.

Снашивать и снашивать туфли, репетируя. Прибегать к стороннему взгляду, не работать всегда в одиночестве.

Больше слушать танго, вообще слушать больше музыки. Искать большего профессионализма: заниматься другими техниками, работать над телом.

Не переставать учиться, не переставать искать и делать открытия…


Перевод с испанского Ольги Париковой

© НП «Академия «Дель Танго»

Танго-клуб «Эдисса»

 

 

.


В избранное